Who is Letícia Novais?

English Spanish Brazilian Portuguese Translator

12+

YEARS OF EXPERIENCE

8M+

WORDS TRANSLATED

3K+

HOURS OF AUDIOVISUAL LOCALIZATION

Game Localization

Web and UI Localization

Subtitling

Digital Cinema Technology

Brazilian Portuguese translator and reviewer working from English and Spanish, with 12 years of full-time experience in subtitling, game localization, technical UI/UX, and marketing content.

Bachelor’s Degree in Translation and Interpretation. Over 8 million words translated and reviewed, plus more than 3,000 hours of audiovisual localization.

Long-term collaborator with Blackmagic Design since 2021, contributing to the localization of DaVinci Resolve UI, professional camera interfaces, technical documentation, and product websites.

Extensive subtitling experience for series and documentaries distributed by Netflix, Amazon, Disney, and Paramount, delivered through specialized translation agencies.

Work spans complex software ecosystems and professional hardware interfaces, as well as narrative-driven games, streaming content, and global marketing materials, always focused on accuracy, consistency, and natural Brazilian Portuguese.

Proficient in industry-standard tools including Trados Studio, memoQ, Phrase, and Subtitle Edit.

Open to new projects with agencies and direct clients

PROFESSIONAL EXPERIENCE

<h5>Portuguese Translator
Portuguese Translator
Blackmagic Design · Long-term freelance linguist

December 2021 - Present

Long-term freelance Brazilian Portuguese translator and reviewer for Blackmagic Design, responsible for the translation and review of product and marketing content for the Brazilian market.

Work includes UI localization for DaVinci Resolve and the Blackmagic Camera app; on-device interfaces for URSA and Pocket Cinema Camera systems; technical documentation and manuals; press releases; marketing and social media content; and subtitling and timing for technical training and promotional videos.
<h5>English and Spanish to Brazilian Portuguese Translator
English and Spanish to Brazilian Portuguese Translator
Freelance

January 2014 - Present

Experience across technology, audiovisual media, education, and gaming, working with both direct clients and specialized translation agencies.

Audiovisual


Subtitling for movies, series and documentaries distributed by Netflix, Amazon, Sony, Disney, and Paramount, delivered through agencies such as Plint.

Technology and Software

Long-term collaboration with Blackmagic Design on camera manuals, DaVinci Resolve and camera UI localization, and marketing content. Website and app localization for AppsFlyer (via Andovar).

Games


Localization projects for independent studios and mobile publishers through agencies such as Altagram, Locadile, and Easy With Us.

Education and Corporate Content


Full course localization for Harvard Business Publishing (via Local Concept)

Tools and Technologies

education

Universidade Metodista de Piracicaba

Bachelor’s Degree in Translation and Interpretation
2012 – 2015

Comprehensive training in translation and consecutive and simultaneous interpretation, grounded in theory and professional practice.

services

Web and UI Localization

Localization of websites and software interfaces, ensuring clarity, usability, and language tailored to the Brazilian market.

Game Localization

Localization and cultural adaptation of in-game content and related marketing materials, including UI strings, narrative content, and store descriptions, delivering a natural experience for Brazilian players.

Subtitling

Subtitling for entertainment, corporate, and technical content, including cueing, timing, translation, SDH, linguistic review, and quality control.

Translation and Transcreation

Translation and creative adaptation of digital and written content, ensuring tone, messaging, and style resonate naturally with Brazilian audiences.

Linguistic Review and Quality Control

Linguistic review and quality control of translated and localized content, focused on accuracy, terminology, consistency, and natural reading experience in Brazilian Portuguese.

SELECTED PROJECTS

Selected audiovisual and game localization projects delivered through translation agencies

contact

©️ 2026 Letícia Novais. All rights reserved. Design: Fran Ries Design.